Über Joosje van Loen
Joosje van Loen
Übersetzen bitte!
Medizin-, Zahnmedizin-, Technik- und Rechtsübersetzungen aus dem Deutschen ins Niederländische sind für Joosje van Loen eine Herzensangelegenheit. Die Leidenschaft für ihr Fach geht auf die Zeit ihres Studiums am Institut für Übersetzer und Dolmetscher in Antwerpen (Hoger Instituut voor Vertalers en Tolken) in den Fächern Deutsch und Russisch zurück. Hier erlernte sie die Technik des Übersetzens – ein Handwerk, das sie mit einem ergänzenden Studienaufenthalt in Leipzig vervollkommnete. Den letzten Schliff bekam ihr Deutsch an der Humboldt-Universität in Berlin, der angesagten deutschen Hauptstadt, in der sie fünf Jahre lang lebte. Im internationalen Übersetzungsbüro Euroscript sammelte sie zwei Jahre lang Berufserfahrung.
Damit hatte sie eine solide Grundlage geschaffen, um sich 1998 als selbstständige Übersetzerin in den Niederlanden niederzulassen. Dieser Profession geht sie noch immer leidenschaftlich nach. „Gerade die Umsetzung eines deutschen Textes in ein perfektes niederländischsprachiges Pendant ist für mich eine spannende Herausforderung“, meint Joosje van Loen. Denn dabei geht es nicht nur um die Übersetzung einzelner Wörter. „Hinter einer guten Übersetzung steckt wesentlich mehr! Die Kunst besteht darin, das richtige Gleichgewicht zu finden zwischen ‚so frei wie möglich‘ und ‚so wörtlich wie nötig‘.“ Eine Kunst, die Joosje van Loen wie kein anderer beherrscht.
Ständiges Lernen
Die eigene Profession muss man lieben. Und so unternimmt man alles, um die aktuellen Entwicklungen zu verfolgen. Deshalb nimmt Joosje van Loen regelmäßig an Kursen, Webinaren und Konferenzen im In- und Ausland teil. Zu ihrem Netzwerk gehören deutsch-, englisch- und niederländischsprachige Zahnärzte, Fachmediziner und Therapeuten, an die sie sich mit Fachfragen wenden kann.
Außerdem ist Joosje van Loen Mitglied des Kreises der Deutsch-Übersetzer sowie der Medizin-Sektion des Niederländischen Dolmetscher- und Übersetzerverbandes NGTV. Sie ist Mitglied einer Kommission, die die niederländische Fernuniversität LOI in Bezug auf die Praxisorientierung ihrer Übersetzerstudiengänge berät. Außerdem betreut sie Studierende an der LOI bei ihren Abschlussarbeiten. An der Universität von Antwerpen gibt sie als Gastdozentin Seminare zum Thema Medizin-Übersetzungen. Zudem erteilt Joosje van Loen Studierenden und Übersetzerkollegen Privatunterricht bzw. Coaching.
Joosje van Loen arbeitet unter anderem für:
[gs_logo]