Vertalen Duits Nederlands

Medizin-Übersetzungen

Medizin-Übersetzungen

Medizin-Übersetzungen sind eine regelrechte Leidenschaft von Joosje van Loen, die sich entwickelte, nachdem sie mit der Übersetzung von zwei medizinischen Fachwörterbüchern aus dem Deutschen ins Niederländische beauftragt wurde. Diese besondere Fachsprache des Deutschen wurde allmählich zum Spezialgebiet von Van Loen Vertalingen. Verlage und Unternehmen aus dem Bereich Medizin wenden sich jetzt gern an Joosje van Loen, weil Sie in den eigenen Veröffentlichungen Wert auf Qualität und sicheres Sprachgefühl legen. Dabei kann es sich um Fachwörterbücher, Artikel in Fachzeitschriften, Fachbücher, Krankenhausberichte oder Beipackzettel zu Medikamenten handeln – hier fühlt sich Joosje van Loen ganz in ihrem Element. Spezialist für Medizin-Übersetzungen muss man mit ganzem Herzen sein! Dabei geht Joosje van Loen bei ihrer Arbeit immer von den Wünschen des Kunden aus, behält dabei aber auch die Zielgruppe im Blick, für die sie schreibt. Wenn sie den Eindruck hat, dass ein Text in der Eins-zu-eins-Übersetzung nicht funktioniert, überlegt sie gemeinsam mit dem Kunden über geeignete Anpassungen an die Zielgruppe. Denn Übersetzen ist mehr als nur die Übertragung von Wörtern aus der einen Sprache in die andere.

Inhalte

Medizin-Übersetzungen sind für Joosje van Loen im Laufe der Jahre immer mehr zu einer Herzensangelegenheit geworden, die ständig neue Impulse bekommt. Sie absolviert Medizin-Kurse und verfolgt die Entwicklungen in diesem Fachgebiet sehr genau. Unter anderem mit folgenden Inhalten wenden sich Kunden an Van Loen Vertalingen:

  • Pharmakotherapie
  • Medizinischer Sprachgebrauch
  • Lunge und Lungenkrankheiten
  • Hals-, Nasen-, Ohrenkrankheiten
  • Leber- und Gallenblasenerkrankungen
  • Biochemie und Zellstoffwechsel
  • Unfallchirurgie
  • Traditionelle Medizin
  • Krankenversicherung in deutschsprachigen Ländern
  • Neurologie
  • Physiologie

Medizintechnik

Neben der Übersetzung medizinischer Texte hat Joosje van Loen auch seit vielen Jahren Erfahrung mit der Übersetzung technischer Texte. Denn ihre Karriere begann mit der Übersetzung technischer Texte, beispielsweise für (halb-) staatliche Einrichtungen sowie Unternehmen in ganz Europa. Ein grundlegendes Verständnis der politischen Zusammenhänge sowie der europäischen Gesetze und Vorschriften ist dabei unentbehrlich. Bereits seit mehr als zwanzig Jahren liefert Joosje van Loen verständliche Übersetzungen von Gebrauchsanleitungen, Katalogen, Berichten, Pressemitteilungen, Anzeigen, Broschüren und Artikeln für Fachzeitschriften. Egal, ob es sich um IKT, Maschinenbau, erneuerbare Energie oder Antriebstechnik handelt – Van Loen Vertalingen übernimmt die Übersetzung.

Die umfassenden Kenntnisse von Joosje van Loen im Bereich Technik und ihre Leidenschaft für Medizin-Übersetzungen vereinen sich in der Medizintechnik. An Van Loen Vertalingen können Sie sich deshalb auch wenden, wenn Sie die Übersetzung von Texten in diesem Bereich benötigen. Auch hier gilt ein breites Spektrum – von wissenschaftlichen Veröffentlichungen und Produktbeschreibungen bis hin zu Internetauftritten und Pressemitteilungen. Einige Beispiele:

  • Orthopädische Hilfsmittel
  • Elektro-medizinische Geräte
  • Endoskopie/laparoskopische Chirurgie
  • OP-Ausrüstung
  • Reinigungs-, Desinfektions- und Sterilisationsgeräte
  • Implantate
  • Software

Kontakt

Joosje van Loen
Fluitekamp 53
3828 WD Hoogland
Niederlande
Tel.: +31 (0)6 – 2246 1989
info@joosjevanloen.eu

Joosje van Loen arbeitet unter anderem für:

[gs_logo]

Kontakt

Joosje van Loen
Fluitekamp 53
3828 WD Hoogland
Niederlande
Tel.: +31 (0)6 – 2246 1989
Mail

Joosje van Loen ist ermächtigte Übersetzerin und arbeitet auf der Grundlage der Geschäftsbedingungen des Niederländischen Dolmetscher- und Übersetzerverbandes NGTV.


NGTV